中国・日本の固有名詞、なぜ韓国では原音表記なのか(下) | Chosun Online | 朝鮮日報

 また金昌辰(キム・チャンジン)草堂大教授は、「中国では金大中を『チン・ダージョン』、サムスン三星)を『サンシン』、安倍晋三を『アンペイ・チンサン』と呼ぶ。韓国と日本の固有名詞を全て中国語で発音している」と指摘した。

だから日本も中国人名・地名を一部の例外を除き日本語読みしてる。 韓国は相互主義をしていないのか。