これ、ローマ訛り全開のマッツオーネの語りを日本語に訳すといきなり、「じゃ」とか「わし」とかいう老人語がでてくる。いまどき、どんな爺さんでも、「じゃ」だの「わし」だの使う老人はいないだろう。身近にいますか。俺は、わしを使う有名人では川籐ぐらいしかしらない。ありえへん。
これ、ローマ訛り全開のマッツオーネの語りを日本語に訳すといきなり、「じゃ」とか「わし」とかいう老人語がでてくる。いまどき、どんな爺さんでも、「じゃ」だの「わし」だの使う老人はいないだろう。身近にいますか。俺は、わしを使う有名人では川籐ぐらいしかしらない。ありえへん。