マルセイユ監督就任会見でトルシエ節

hoven2004-11-30

トルシエがビックマウス炸裂さしてる。ちょっとふけたな、トルシエ

http://www.reuters.fr/locales/c_newsArticle.jsp?type=sportsNews&localeKey=fr_FR&storyID=6935094
"à 99,8%", sur le point de trouver un accord pour coacher la sélection du Ghana et, "à 95%", prêt à reprendre le club japonais de Kobe.

"J'ai fait plus de 200 matches internationaux. J'ai une expérience mondiale, pas européenne, mais j'apprends vite. Je suis dans la peau d'un Cappelo ou d'un Lippi, je suis un étranger qui arrive à Marseille", a-t-il plaisanté.

「99.8%の確率でガーナ代表監督になるところだったし、95%ぐらいで神戸の監督になるところだった。」
「私は国際試合を200試合経験している。ヨーロッパでの経験は全く無いが、すぐに適応する。私はカペッロやリッピのような種類の人間で、マルセイユには外国人としてきたようなものだ。」

ちょっと怪しいフランス語訳ですが。相変わらずです、ビックマウスぶり。